简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قانون غير ملزم في الصينية

يبدو
"قانون غير ملزم" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 软法律
أمثلة
  • ومن شأن عبارات إيجابية من هذا القبيل أن تفسر على أنها خطوة أخرى نحو تحويل مشاريع المواد تدريجياً من قانون غير ملزم إلى قانون ملزم.
    可将这些积极评价理解为朝着使条款草案逐步从软法转变为硬法的方向又迈出了一步。
  • 13 وشددت الرئيسة على أن الفريق العامل سيعكف على وضع المبادئ والتوجيهات وأنه لا ينوي وضع معاهدات، ذلك أن هدفه هو صياغة قانون غير ملزم لإرشاد الدول وغيرها لدى مراجعتها الإجراءات والتشريعات.
    主席强调,工作组只是就原则和指导方针展开探讨,并不打算开展条约起草工作。
  • وقد يكون من المناسب أكثر الإبقاء على مشاريع المواد هذه في الوقت الراهن باعتبارها وثيقة " قانون غير ملزم " .
    以一个 " 软性法律 " 文件的方式保留条款草案,在目前更为合适。
  • ووُصفت هذه المعايير والقواعد بأنها " قانون غير ملزم " يجمع بين وضوح الصكوك القانونية الدولية ومرونة الصكوك غير الملزمة.
    这些标准和规范被称作 " 软法律 " ,既有国际法律文书的明确性,又有非约束性文书的灵活性。
  • ودعت إلى اتباع مقاربة تدريجية تبدأ بوثيقة " قانون غير ملزم " على أن تتجه نحو وثيقة ملزمة قانونا في مرحلة لاحقة.
    该国主张渐进方式,以一个 " 软性法律 " 文件开始,或许在稍后阶段发展成为一个具有法律约束力的文件。
  • وقد أعربت الجهات التي ردت حتى الآن عن وجهة نظر ترى أنه ينبغي وضع ما يسمى بصك دولي لـ " قانون غير ملزم " في شكل مبادئ توجيهية عالمية.
    迄今作出回应的政府和组织表示意见认为,应当采取全球准则的形式,制定出一套所谓 " 软性法律 " 的国际文书。
  • وختم قائلا إنه يمكن أن يؤيد الاقتراح المقدم من وفد سلوفينيا بصياغة وثيقة " قانون غير ملزم " كمرحلة أولى على أن تعقبها لاحقا معاهدة دولية كاملة غير منقوصة.
    因此,他可以支持斯洛文尼亚代表团的提议,在开头阶段制定一个 " 软性法律 " 文件,其后再制定一项正式国际条约。
  • وقال إنه، مثلما تفعل هيئات المعاهدات الأخرى والمحاكم الدولية في كثير من الأحيان، فهو يفضل الإشارة إلى قانون غير ملزم صادر عن هيئة أخرى، يتمثل بصفة نموذجية في مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون.
    他倾向于援引另一机构的软法律,通常是联合国《执法人员使用武力和火器的基本原则》,其他条约机构和国际法庭往往就是如此。
  • وإذا ما كان المجتمع الدولي مستعدا في الوقت الراهن لإقرار قانون غير ملزم يتألف من مجموعة من المبادئ إلى حين الاضطلاع بالمزيد من العمل بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن الأفعال الضارة، فإن من الجدير بقرار الجمعية العامة ألا يتضمن اتفاقية مقننعة.
    如果国际社会目前在就国家对国际不法行为的责任开展更多工作以前,只愿意接受由一套规则组成的软法,那么,大会决议不应载有一项变相公约。
  • 69- مع إعداد المبادئ المتعلقة بالإقراض والاقتراض السيادييْن المسؤوليْن، هدَفَ البرنامج الفرعي إلى التشجيع على عقد اتفاق دولي ( " قانون غير ملزم " ) بشأن المعايير التي من شأنها المساعدة على منع التمويل السيادي اللامسؤول وإلى الإسهام في خاتمة المطاف في الحد من انتشار أزمات الديون وفي رعاية التنمية الاقتصادية.
    次级方案制订《负责任的主权借贷原则》,是为了促进有关国际协定(软法律),以建立标准,防止不负责任的主权融资,最终加强债务的可持续性。 这一倡议得到了其多边伙伴的积极评价。